DSpace Repository

Ovid transfused: George Sandys' and John Dryden's translations of the poetry of Ovid's Metamorphoses

Show simple item record

dc.contributor.author Cole, Emma Katherine
dc.date.accessioned 2011-03-30T23:24:08Z
dc.date.accessioned 2022-10-25T23:27:53Z
dc.date.available 2011-03-30T23:24:08Z
dc.date.available 2022-10-25T23:27:53Z
dc.date.copyright 2006
dc.date.issued 2006
dc.identifier.uri https://ir.wgtn.ac.nz/handle/123456789/23662
dc.description.abstract George Sandys' 1632 translation of Ovid's Metamorphoses with notes and commentary is radically different to John Dryden's translations of various tales from the Metamorphoses published between 1693 and 1700. The differences motivated an invitation from Dryden which this thesis takes up, for readers to evaluate "what is become of Ovid's Poetry, in [Sandys'] Version; whether it be not all, or the greatest part of it evaporated." The theoretical context of the translators accounted for much of their difference. Sandys' literal translation with interpretative commentary explicitly looked back to an allegorical tradition in classical poetry, and implicitly looked forward to the emerging tradition of translation as poetry in its own right. Dryden's poetic translation wholly embraced the new tradition's concern for style. Putting his theory into practice, Sandys closely translated the detail and "expression" of Ovid's original. Dryden instead translated the original's effect and "impression" on readers. The two translators employed different methods because their contemporary readers demanded and responded to different literary practices. Both translations, therefore, succeed not despite their differences but because of their differences. The complexity of Ovid's Metamorphoses recognises the multiplicity of its readership, and Sandys' and Dryden's translations realise this. en_NZ
dc.format pdf en_NZ
dc.language en_NZ
dc.language.iso en_NZ
dc.publisher Te Herenga Waka—Victoria University of Wellington en_NZ
dc.title Ovid transfused: George Sandys' and John Dryden's translations of the poetry of Ovid's Metamorphoses en_NZ
dc.type Text en_NZ
vuwschema.type.vuw Awarded Research Masters Thesis en_NZ
thesis.degree.discipline English Literature en_NZ
thesis.degree.grantor Te Herenga Waka—Victoria University of Wellington en_NZ
thesis.degree.level Masters en_NZ


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account